Женская месть - Страница 56


К оглавлению

56

Сейчас не было времени разглядывать его в лупу, да и место для этого было неподходящим. С этим можно повременить, пока она снова не окажется у себя в номере. Люсиль уже довольно долго ждала своего поклонника, и ее терпение, вероятно, истощилось. Адриенне следовало покинуть квартиру Мадлен до возвращения служанки. Если это окажутся стразы, значит, она зря потратила время. Адриенна вновь посмотрела камень на свет. Нет, скорее всего он подлинный.

Уложив футляр с ожерельем в сумку, она закрыла сейф. Ей не хотелось, чтобы Мадлен испытала шок до того, как выпьет свой утренний кофе.

Пройдя по темной квартире, Адриенна вновь оказалась в подсобном помещении, отсоединила проводки от своего компьютера и оставила их болтающимися. Потом тихо выбралась из дома. На улице она глубоко вдохнула холодный влажный воздух и усилием воли заставила себя не рассмеяться. От сознания хорошо выполненного дела она чувствовала себя прекрасно. Адриенна никогда бы не смогла объяснить Селесте те ощущения, которые она испытывала, завладев очередными драгоценностями. Они были отчасти сродни чувственному возбуждению, отчасти интеллектуальному удовлетворению. И в эти минуты она чувствовала себя всемогущей и неуязвимой. Эти ощущения она не могла сравнить ни с чем – они были самыми лучшими в ее жизни. Адриенна дала себе немного поблаженствовать, потом перебежала через газон, перелезла через ограду и вскоре скрылась в тумане.


Филипп не смог бы объяснить, что его в этот час потянуло на улицу. Он не мог уснуть и отправился к тому месту, где впервые встретил Адриенну. Молодой человек уверял себя, что поступает так не из-за девушки, а потому, что полагал – этой ночью ограбят Фьюмов. Погода стояла очень подходящая для кражи.

Объяснение было верным, но неточным. Конечно, он шел туда из-за Адриенны. Оставшись один в доме, испытывая беспокойство, неудовлетворенный, он не мог перестать думать о ней. Филипп прекрасно знал, что прогулка по ночным улицам и холод прояснят его сознание.

Молодой человек, как сказала бы его мать, был сражен. И в этом не было ничего необычного. Женщина, с которой он провел вечер, оказалась неотразимой, экзотической и таинственной.

«К тому же лгуньей. Трудно устоять перед подобной женщиной», – думал он, шагая по пустынным ночным улицам. Филипп направился к отелю, где жила Адриенна, и, огибая угол, вдруг увидел ее. Она снова была вся в черном, но на этот раз не в романтическом плаще, а в обтягивающих штанах и кожаной куртке. Волосы были скрыты под шапочкой. И все же достаточно Филиппу было увидеть ее походку, как он узнал в ней свою новую знакомую. Он хотел окликнуть ее, но инстинктивно удержался. Филипп не сделал этого, даже видя, как Адриенна проскользнула в дверь черного хода и исчезла.

Молодой человек замер, потом принялся разглядывать окна ее номера. «Это нелепо, – подумал он. – Абсурд». И все же не двинулся с места и долго еще стоял, покачиваясь на каблуках и размышляя.

14

Адриенна не спеша завтракала в номере, просматривая утренние газеты. Единственное, что оставляло у нее чувство неудовлетворенности, это невозможность разделить с кем-нибудь лучшие минуты жизни. Рядом не было никого, способного понять ее возбуждение, трепет, вызванный притоком адреналина, когда удавалось взять приступом дом или перехитрить сложную систему сигнализации. Не с кем было отпраздновать удачу, не с кем поделиться радостью от того, что в руках у тебя целое состояние и ты знаешь, что одержала победу. Вместо этого ей приходилось одной сидеть в номере отеля. Адриенна чувствовала весь юмор своего положения. Вряд ли за ленчем с друзьями, разглагольствовавшими о своих новых хобби или романах, она могла бы объявить о том, что прекрасно провела уик-энд в Лондоне и украла за это время сапфир величиной с яйцо малиновки.

Пора было одеться и привести себя в порядок. Адриенна подумала о том, встала ли уже Мадлен, увидела ли поврежденное окно или на это обратил внимание кто-нибудь из ее слуг. Когда девушка покидала дом, она аккуратно вставила вырезанный кусок стекла на место. Если Люсиль не займется уборкой, пройдет несколько дней, прежде чем она заметит, что стекло повреждено.

Впрочем, это уже не имело никакого значения. Сегодня утром Роз Спэрроу предстояло наведаться к перекупщику, а принцессе Адриенне успеть вечером к шестичасовому самолету.

Когда в своем рыжем парике, кожаной мини-юбке и розовых колготках она выходила из отеля «Ритц», Филипп в него входил. Оба прошли сквозь двойные двери, соприкоснувшись плечами. Молодой человек даже пробормотал извинение за то, что чуть задел девушку. Подавив смешок, Адриенна пробормотала:

– Не стоит беспокоиться, господин.

Швейцар, провожая ее взглядом, фыркнул в знак осуждения. Вне всякого сомнения, он принял ее за девушку, работающую по вызовам и развлекавшую ночью какого-нибудь богатого и нетребовательного бизнесмена. Довольная собой, Адриенна, покачивая бедрами, направилась к метро и доехала до Вест-Энда, где человек по имени Фредди проявил щедрость, и Адриенна поняла, что у него, вероятно, есть на примете клиент, питающий страсть к сапфирам.

Все, что теперь оставалось сделать, – это положить деньги на счет в швейцарском банке и попросить своих лондонских поверенных анонимно переадресовать их в фонд помощи вдовам и сиротам.

Адриенна снимала парик и стирала остатки яркой косметики, украшавшей лицо, когда раздался стук в дверь.

– Филипп? – удивилась девушка, увидев посетителя.

– Надеялся застать вас дома.

Он уже входил в комнату, не ожидая приглашения, потому что опасался, что она захлопнет дверь у него перед носом.

56